About FALO

Reference Desk

World of FALO

Court of the Fey

Events Calendar

Message Boards

Links of the Realm

 

 

Cywydd

by S. L. P. Van der Veer

Summer 2001

 

Forms Contents

 

Introduction

 

Blank Verse

 

Canzone

 

Cywydd

 

Englyn

 

Ghazal

 

Gwawdodyn

 

Haiku & Tanka

 

Lushi

 

Nordic Way, The

 

Ode

 

Pantoum

 

Pathya vat

 

Petrarchan Sonnet

 

Quintilla

 

Rannaigheacht mhor

 

Rime Royal

 

Rondeau

 

Sestina

 

Shakespearean Sonnet

 

Sijo

 

Terza Rima

 

Villanelle

 

Virelai

 

Zejel

 

 

This issue we look at a Welsh form, the cywydd (cuh’-with; plural form is cywyddau). Cywydd is a flexible verse form with four variations. It was developed by Dafydd ap Gwylym (alternatively spelled Gwilym), leading Welsh poet in the fourteenth century and one of the foremost poets of medieval Europe. The cywydd was the leading Welsh poetic form from the 14th to early 17th centuries, experiencing revivals in the mid-18th century (thanks to Goronwy Owen and others of the classical school of Welsh poets) and again in the 19th century. It still finds favour with contemporary Welsh poets. The most common variation is the cywydd deuair hyrion (cuh’-with day’-air her’-yon). It is made up of rhyming couplets of seven syllables each, with the accent differing on the rhyming words (i.e., alternating between stressed and unstressed final syllables). This differing accentuation is called cynghanedd, which is a term for a system of alliteration and internal rhyme. There may be any number of couplets.

 

 

Soul Forge

by S. L. P. Van der Veer

 

It was a night much like this,

cool, clear, the sky an abyss ~

ink-black sea held endless stars.

Then, they didn’t seem so far ~

we could catch them if we tried.

Instead, we sang on hillsides,

danced as elves are wont to do,

told fantastic tales and true,

felt the magic in our bones,

had no fear of the unknown.

Starry nights, I reminisce....

souls are forged on nights like this.

 

 

For Additional Information

 

Court, Wesli. Translation of “Lament for Owain ab Urien” by Taliesin (6-7th c.)

Note: Court has translated a number of Welsh poems of various styles, including other cywyddau forms.

 

Owen, Goronwy. 18th c. poet. “Cywydd y Farn Fawr” (Cywydd of the Great Judgment) and “Cywydd y Gem neu’r Maen Gwerthfawr (Cywydd of the Gem or the Precious Stone), among others.

 

Nanmor, Dafydd. 15th c. poet. “Llio’s Hair” and “Maiden’s Elegy”, among others.

The Poetical Works of Dafydd Nanmor, edited by Thomas Roberts and Ifor Williams, 1923.

 

Cothi, Lewis Glyn. 15th century poet.

 

Glyn, Guto’r. 15th century poet.

 

Jones, Thomas Gwynn.

 

Parry, Robert Williams.

 

 

Back to the
Scriptorium